当前位置:首页 > 问答大全 > 【高分:英语翻译高手请进】谁能帮忙翻译下这几句话?

【高分:英语翻译高手请进】谁能帮忙翻译下这几句话?

被浏览: 0次 2023年10月19日 07:57
热门回答(3个)
游客1

As we all know, gestures can express meaning is varied. In different countries, and sometimes also a gesture, the meaning of is different, even contrary. Today, I want to introduce the different countries, different signs.
Chinese use finger continuous from "1" to "5", is the first, and then open palm to palm, fingers bend, The Anglo-American, by contrast, is the first one, then pumped out finger.

游客2

We all know that the expression of the meaning of gestures can vary. In different countries, sometimes, the same meaning expressed by a gesture is different, even opposite. Today, I wanted to give us a presentation in different countries, different sign language.

   - The Chinese use the fingers straight from the "1" to number "5" is the first open palm, then fingers to the palm bending; Anglo-American people and the contrary is to first make a fist, and then out to the fingers one by one.

游客3

Anglo-American
human
palm
outward
with
the
index
and
middle
fingers
to
do
V-type,
which
means
Victory
(victory,
success
or
peace),
while
the
Chinese
people,
this
gesture
is
equivalent
to
"two."
Nixon
had
also
done
three
V
sign.
-
British
and
American
requests
for
riding
when
the
opening
came
in
the
face
of
the
vehicle,
right
fist,
thumb
Qiaoqi
the
direction
of
shaking
to
the
right
shoulder
(Note:
In
Australia
and
New
Zealand,
which
is
a
lustful
action);
Chinese
rider-oriented
vehicles,
one
arm
to
the
side
of
the
Ping
Shen,
palm
forward,
to
"隐滚stop"
gesture,
or
holding
his
right
hand
or
both
hands
and
say
hello
to
the
driver.
给灶团余我优秀,谢谢或宴